Tôi đưa em sang sông, chiều xưa mưa rơi âm thầm
Sợ thấm ướt chiếc áo xanh, và đẫm ướt mái tóc em
Nếu xưa trời không mưa, đường vắng đâu cần tôi đưa
Chẳng lẽ chung một lối về mà nỡ quay mặt bước điTôi đưa em sang sông, bàn tay nâng niu ân cần
Sợ bến đất lấm gót chân, sợ bến gió buốt trái tim
Nếu xưa đừng đưa em, thì chắc đôi mình không quen
Đừng bước chung một lối mòn, có đâu chiều nay tôi buồn
Rồi thời gian lặng lẽ trôi,
Đời tôi là chiến binh đi khắp phương trời
Và đời em là ước mơ,
Đẹp muôn ngàn ý thơ, như ngóng trông chờ
Hôm nao em sang ngang, bằng xe hoa thay con thuyền?
Giờ phút cuối đến tiễn em, nhìn xác pháo vướng gót chân
Gót chân ngày xa xưa sợ lấm trong bùn khi mưa.
Giờ đã thay một lối về, quên cả người trong gió mưa.
Ở cái tuổi “thất thập cổ lai hy” nhạc sĩ Y Vũ đã lui về ở ẩn tại nhà riêng ở cùng ngoại ô TP. HCM với thân thể khỏe mạnh, tinh thần minh mẫn và tràn đầy sức sống. Ông vẫn thường đùa rằng “thân xác không thể chống chọi với thời gian nhưng tinh thần vẫn phải luôn tươi trẻ”. Bởi vậy ông ở tuổi này ông vẫn luôn dành thời gian cho âm nhạc nhưng không được máu lửa như trước nữa.
Qua tìm hiểu về tác giả thực sự của nhạc phẩm “Tôi đưa em sang sông” nhạc sĩ Y Vũ đã đính chính lại đây là tác phẩm do một mình ông sáng tác.
Thời đó nhạc sĩ Nhật Ngân và Anh Thi là học trò của nhạc sĩ Y Vân (anh trai ruột của Y Vũ) nên có nhờ Y Vũ hỗ trợ giúp đỡ cho họ. Và tên Nhật Ngân được đưa vào bài hát “Tôi đưa em sang sông” cũng là ý của Y Vân.
Ngày đó nghe lời Y Vân ông không hề nghĩ ngợi gì đến chuyện thiệt hơn nên mới quyết định đưa tên Nhật Ngân vào đồng tác giả. Trong quá trình đăng kí bản quyền tác phẩm cũng chỉ có mặt 1 mình Y Vũ mà không có Nhật Ngân. Bản thảo tay đầu tiên ông vẫn còn giữ đến tận bây giờ và trên đó cũng chỉ có để tên một mình Y Vũ là tác giả. Chỉ đến khi kí tác quyền với NXB Diên Hồng thì mới có thêm tên của Nhật Ngân.
Ông rất buồn khi nghe tin một lần Nhật Ngân được mời lên một sân khấu hải ngoại có khẳng định ca khúc “Tôi đưa em sang sông” chính là sáng tác của Nhật Ngân, còn việc đưa tên Y Vũ vào chỉ để lấy danh vì lúc đó Y Vũ đã nổi tiếng.
Nhưng thực tế không như những lời Nhật Ngân đã nói. Bài hát đã được sáng tác từ nửa năm trước khi được xuất bản vào ngày 30/11/1962. Khi đó ông chưa hề nổi tiếng, cũng nhờ ca khúc này mà ông mới được khán thính giả biết đến nhiều hơn.
“Tôi đưa em sang sông” được ông viết sau khi ông chia tay mối tình đầu của mình.Hình ảnh con đò, bến nước chỉ là do ông tưởng tượng ra chứ không có thật. Nội dung của cả bài hát chỉ dựa trên 2 câu thơ của Thâm Tâm “Đưa người ta không đưa sang sông. Sao có tiếng sóng ở trong lòng”.
Theo lời Y Vũ thì lời điệp khúc của bài hát không đúng với bản gốc của ông, phần lời hiện tại đã được NXB chỉnh sửa khi xuất bản, nhưng vì chi phí in ấn thời đó rất đắt đỏ nên NXB có tìm ông để thỏa thuận, vì vậy ông du di bỏ qua. Và ông cũng đã được bồi thường tiền từ việc tự ý chỉnh sửa tác phẩm đó.
Thời điểm xảy ra vụ tranh cãi về tác quyền Y Vũ và Nhật Ngân chưa hề gặp mặt nhau để làm sáng tỏ vụ việc. Vì Nhật Ngân đã đi định cư ở Mỹ. Nhưng có lần chị dâu ông là bà Như Hường (vợ của nhạc sĩ Y Vân) có dịp gặp Nhật Ngân tại Mỹ và có hỏi về vụ việc trên thì Nhật Ngân chỉ biết nói xin lỗi vì mọi chuyện đã lỡ. Nhạc sĩ Y Vân khẳng định bà Như Hường sẵn sàng ra làm chứng cho ông với báo chí để làm sáng tỏ vụ việc trên.
Phù Sa
09/11/2020